segunda-feira, 15 de setembro de 2014

Karaokê norueguês

Faz um tempo que quero falar sobre música norueguesa fora do black metal aqui no blog, e por mais que antigamente - em outros blogs - eu tenha comentado sobre uma banda ou duas, eu sinceramente nunca tive muito acesso às músicas pops. Lembro que falei de uma banda chamada Kaizers Orchestra e falarei aqui de novo porque amo cantar a música no chuveiro.

O que me levou a fazer essa lista agora foi justamente um dos memes do mês do Rotaroots. Eu pensei em parar de participar dos memes e fazer só as blogagens coletivas, mas na verdade eu só queria parar com eles por uma questão estética e agora já desisti da ideia... Enfim, o meme é "7 músicas para cantar no karaokê". Com essa ideia, misturei minha vontade de mostrar a música pop norueguesa e aqui vamos a uma sessão de karaokê norueguês! (duvido que muita gente vai conseguir cantar, mas tudo bem)

Ikke Rart Vi Blir Sprø, por Kråkesølv

O título significa "não é estranho que ficamos loucos" e a música fala basicamente de um relacionamento rumo ao final. Tradução do refrão: "E não é estranho que ficamos loucos, a única coisa que nós realmente conseguimos é morrer. Começa a parecer que vivemos em loop. E não é estranho que ficamos loucos, porque a única coisa que eu realmente aprendi é que nada muda, nada muda".


Gjør Så Godt Du Kan, por Admiral P

Um reggae pra animar o astral de todo mundo. Quer dizer, não conheço uma pessoa que odeie reggae. Pode até não gostar, mas odiar é difícil. Essa música é sobre fazer o seu melhor para realizar os seus sonhos. Simples e bem na vibe boa. Uma das primeiras músicas em norueguês que ouvi. Tradução do refrão: "Faça o melhor que você puder, porque onde há um desejo, há um caminho e eu sei que isso é verdade agora. Fique perto do seu plano, desde que haja confiança em si mesmo, qualquer coisa pode acontecer".


Faen ta, por Kaja Gunnufsen

Eu sinceramente não entendo muito do que a moça diz nessa música (por mais que ela seja da cidade onde morei, Oslo), mas posso dizer é que essa canção é sobre a tristeza dela de estar tão sozinha. Essa situação é muito comum em Oslo, porque é uma cidade grande e as pessoas são bem frias. Por mais que eu não entenda tudo que ela diz, posso dizer que entendo muito bem a música, porque já estive nessa situação. Com uma ajuda do meu amigo google, encontrei a letra da música e aqui vai uma parte dela traduzida: "No bonde, ninguém conversa, e a falta de sexo me tornou uma perdedora. E eu comecei a fazer exercícios para ser uma das bonitas, mas porra, Kaja, você está... Você ainda está sozinha."


Olav, Olav, por Ingebjørg Bratland & Odd Nordstoga

Esses dois tem um dialeto bem diferente do de Oslo, então meu namorado (que entende um pouco por causa de familiares) teve que traduzir pra mim, risos. A música é sobre um fazendeiro que perde suas vacas e a bezerra está vermelha (?), então as pessoas sugerem que ele compre diversos animais diferentes e e ele sempre diz não, até que lhe é sugerido comprar um cavalo, e ele diz que isso valeria a pena. Eis uma música muito simples e mesmo assim muito fofa e gostosa de ouvir, então eu convido a todos tentar acompanhar a letra com esse vídeo maravilhoso:


Ring meg, por Gabrielle

Outra que foi uma das primeiras que ouvi - vocês podem perceber que ela fala bem diferente das outras pessoas na lista, o "R" dela é que nem o "R" francês. Isso porque ela é de Stavanger, na costa oeste, onde o r escarrado é muito comum. Eu acho um charme, embora eu ache a língua norueguesa muito linda em geral. Essa música é sobre um fenômeno que eu presenciei na Noruega: o homem norueguês. Eles são muito ruins com garotas, em geral. Por mais que eles gostem delas, eles nunca ligam e fingem que não se importam e geralmente é a mulher que tem que correr atrás do cara se ela realmente quiser ele (e se perguntar pro meu namorado se é verdade, ele vai negar, mas ele sabe que fui eu que corri atrás dele, sim, humpf!). Não tem tradução do refrão porque eu não entendo o significado de algumas palavras (malditos dialetos!), mas basicamente ela pede pra que o cara ligue pra ela, já que ele mesmo disse que ações devem vir antes de palavras.


En av dem, por Kaveh

Eis um rap, pra quem gosta. Eu lembro de uma época em que me identificava muito com essa música, porque ela fala de um amor que poderia ter sido, mas não foi. Tradução de uma parte: "Eu poderia ter sido a razão pela qual você nunca vai para a balada. Você poderia ter sido a razão pela qual eu desligaria meu celular. Nós poderíamos ter sido o casal que deixaria os outros com inveja. Eu poderia, você poderia, nós poderíamos..."


Hjerteknuser, por Kaizers Orchestra

Conheci essa banda num festival, vi eles ao vivo e me apaixonei na hora. Eles não tocaram essa música em questão - que é a minha favorita e provavelmente a mais famosa -, mas essa toca o meu coração. Pra entender sobre o que ela fala, é preciso acompanhar a história contada em três álbuns (chamados Violeta, Violeta), mas é uma menina que foi levada de sua mãe e quer retornar a ela. O clipe contém legendas em inglês, é só ativar.


E aí, alguma opinião sobre as músicas? Fique a vontade para se manifestar nos comentários. :) Embora possa ter fugido um pouco da ideia de músicas pra se cantar no karaokê, quero que saibam que maior parte dessas eu vivo cantarolando no chuveiro, tá? Sei que esse post ficou carregado de vídeos, mas foi por um bem maior (você não quis dizer boa causa, Maria?). Se cuidem e não se esqueçam de sorrir.

12 comentários:

  1. Maria, adorei a sua ideia! Super criativa!
    As músicas parecem ser bem legais, por que meus ouvidos tenham achado um pouco estranho! :)

    ResponderExcluir
  2. Caraca, hahaha. Lógico que eu não conhecia essas bandas/músicas. Me sinto muito estranha por não conseguir entender o que eles dizem, arranho inglês e espanhol, mas só. Vou dizer que a única coisa parecida que eu conhecia é uma cantora Finlândesa que não consigo lembrar o nome nem ferrando (não é a Tarja)

    Gostei muito da terceira.
    www.faltouacucar.com

    ResponderExcluir
  3. Eu acho que ouço música em tantas línguas que eu nem me importo mais de onde elas vêm, só me interessa a melodia e a tradução mesmo, hahaha! Mas olha só, temos aí uma playlist interessante. Eu adorei o fato de que as letras são bem... humanas, sabe? A gente meio que espera - bom, eu meio que espero - que letras em outros idiomas vão ser assim, super diferentes, fazendo reflexões masterfuckers sobre o efeito estufa, a vida e sei lá, mas no fim os cantores noruegueses são tão humanos quanto eu e falam sobre as mesmas coisas que me convêm. Irado, né não? 8D

    Eu gostei muito de En av dem, embora o refrão tenha sido meio broxante pra mim. Mas a música no geral é tão fofinha que eu superei muito bem, obrigada. Já quando comecei a ouvir Ring meg eu JURO que achei que ela estava falando inglês! XD E poxa, que voz mais linda! ♥ Adorei, achei super amável e gostosinha essa música! O lyric video de Olav Olav também me pareceu sucesso, a música é fofinha, mas pra mim a escrita e o som não batem, dois beijos mundo porque eu não nasci pra línguas cheias de consoantes. Português é lindo e é isso aí. VOGAIS, VENHAM NI MIM!

    Respondendo ao seu comment: na verdade, eu só ouço um pouco de kpop. Acho absolutamente impossível acompanhar todos os grupos como o pessoal faz - como eu gosto muito dos programas coreanos, e tenho assistido vários, eu acabo conhecendo outros grupos de nome, e eventualmente toca uma música aqui e ali e eu fico ouvindo. Mas eu não fico nesses fandoms loucos aí, não em uma palavra em coreano e essas menina de 13 que ficam gritando "meu bias é meu e só meu" e saem quebrando o pau... bom, não me identifico. o_ô eu não entendi até agora o que é um bias anyway: falem que é o seu favorito e pronto. Kpop virou seita religiosa hoje em dia, e se quer um conselho, manter distância é sucesso HUHUHASHUAHHAUAUH

    Sobre seu blog, eu tinha um linkado que não era atualizado desde 17 de outubro de 2013, então imaginei que você tinha largado essa vida mesmo >: podia ter te perguntando no facebook, mas pensei: ah, se ela largou os blogs, quem sou eu pra ir encher o saco a respeito? Daí eu vi que no Dreams da Thay tinha sempre algum blog seu nos links, mas por algum motivo eu achava que o Egeirophobia também tinha sido abandonado e acabei nunca clicando. Só fui dar de cara com ele quando você divulgou o post de The Sims mesmo XDDD Mas agora eu vou tentar não perder mais, e e tu sumir desse, eu te grito no facebug ♥

    ResponderExcluir
  4. A última é minha favorita, com certeza, já to baixando e tal, realmente adorei.
    Curti o vídeo de En av dem, e realmente, não dá pra odiar reggae.
    Olav, Olav é bonitinha, mas não baixaria.
    E a da Kaja é foda também, gostei da letra.

    ResponderExcluir
  5. Acho que era umas 16hs quando abri teu blog, e era um layout. Voltei agora, pra poder ouvir as músicas e comentar direitinho, e já é outro! My gawd, quanta criatividade! Já estou há meses tentando fazer algo que preste lá no blog. #mimimi

    Enfim, vamos ao que interessa!

    Não sei o que eu esperava da música norueguesa, mas essa primeira me pegou de surpresa. Claro que não sei o que eles cantam, salvo o refrão que você traduziu, mas fiquei encantada com o ritmo animadinho da música! E o clipe do Kråkesølv é bem bonitinho, curti.

    A segunda música, my gawd, é tipo um reggae! HAHA, por isso eu não esperava mesmo. E não gosto muito de reggae, mas, de novo, a música tem um energia legal. E a moça que aparece é linda, me lembrou a Olivia Wilde.

    Gostei da voz da moça, Kaja. E o vídeo é engraçadinho também, tem cachorro e um cara de vestido. Ah, não sei se é só comigo, mas eu tenho o dom em atrair gente interessada em conversar comigo no ônibus, principalmente as senhorinhas. Devo ter um rosto amigável, acho. -q Joguei o nome dela, Kaja Gunnufsen (só na base do copia e cola, claro), no Deezer e tem o cd dela! Vou ouvir depois que terminar aqui.

    Ingebjørg Bratland & Odd Nordstoga: música muito doida sobre os animais da fazenda! Gente, que história, hein? Isso que é tão engraçado sobre ouvir músicas em línguas que não entendemos, não fazemos ideia das histórias que estão cantando, haha. Mas gostei da melodia.

    E curioso mesmo o jeito da Gabrielle falar, mesmo sem entender uma palavra, dá pra sacar que ela tem uma pronuncia diferente dos outros cantores listados. E que chato essa história do homem norueguês, huh? Mas dizem que os italianos são toscos assim também, se fazem de super garanhões, mas no fim ficam à espera de que nós, lindas senhoritas, façamos algo. Experiência própria, só dizendo.

    Normalmente não sou de gostar de rap, mas gostei do Kaveh. E a história da música, pelo o que você falou, me faria sentir identificação também. Essas histórias de amores que poderiam ter sido sempre mexem comigo.

    Ahh, amei a última escolhida! Kaizers Orchestra, já procurei no Deezer e tem os três álbuns, hell yes! Tudo bem eu não entender as letras, isso não deixa a melodia menos bonita - e eu sempre posso procurar pro traduções em inglês, ou te perturbar. ♥



    ResponderExcluir
  6. Cara, TODA vez que eu entro nesse blog tem um layout novo muito foda. Eu também trocaria o design do meu o tempo inteiro se mandasse tão bem no photoshop. É o photoshop q vc usa, né?

    É estranho escutar músicas em línguas que você não está acostumado. Passei por isso quando ouvi Rammstein pela primeira vez, mas eles misturam com o inglês de vez em quando. Estranhei no início, mas gostei das músicas. Gostei do Rap, e daquela dos animais da fazenda também. A última é bem foda, vou dar uma olhada no resto do trabalho da banda. Estou com a Thay aí em cima, gostei muito do videoclipe com o cara de vestido. rsrs

    ResponderExcluir
  7. não conhecia nenhuma AHAHAHHAHA
    vou ouvir...

    dentrodabolh.blogspot.com

    ResponderExcluir
  8. Cliquei pra ouvir a música por causa do trecho que vc traduziu, e tipo adorei o som. Não conhecia *_*

    ResponderExcluir
  9. Olá! Não lembro mais como cheguei ao seu blog, mas tenho isso a dizer: obrigada por ter postado esse último vídeo e ter me feito conhecer Kaizers Orchestra!! Simplesmente me apaixonei e já estou procurando outras coisas deles no Youtube.

    Abraços,
    Lidia.

    ResponderExcluir
  10. Maria, amei essa tua seleção! Achei super criativa tua lista... eu ouvi todas as músicas que você indicou e amei. Fiquei super tantando acompanhar e cantar junto com Olav Olav... demais!
    Amo conhecer músicas em idiomas não tão comerciais como o inglês e espanhol e claro que não podia deixar de gostar do teu post. Você conhece a norueguesa Siri Nilsen? Já indiquei ela lá no meu blog.

    Beijos!

    ResponderExcluir
  11. Gente, eu nunca antes escutei uma música norueguesa e tô chocada! AMEI! Muito boa a sua idéia! Eu fiz um post bem parecido no meu blog com o tema japão, adoro conhecer coisas novas *-*

    ResponderExcluir